|
AT THE MOVIES
Kingfisher Salutes
Spider

Ralph
Finnes as Spider, the grown man; below, as a child not yet totally
traumatized by his father killing his mother, and more. It is Finnes's film,
entirely.

Bradley Hall as Spider Boy
In the film they both appear in
many scenes together. Confusing? Yes, but one soon gets used to it, along
with the fact that Miranda Richardson plays . . . two, no, it is three,
parts: his mother, his father's new mistress, and an alternative version of
his landlady when he is a middle-aged man, and completely psychotic.

Richardson as Spider's Mom; she plays two other parts as well

Richardson as his father's mistress. Don't they say we
are drawn to the same types of the opposite sex? And Mom is the prototype?
Roger Ebert, the critic, asks, "Why are
the two characters played by the same actress? Is this an artistic decision,
or a clue to Spider's mental state? We cannot tell for sure, because there
is almost nothing in his life that Spider knows for sure. He is adrift in
fear."
And then again in adulthood she
metamorphoses into his landlady. Ebert explains, "We are meant to understand
that her looming presence fills every part of his mind that is reserved for
women."
It is as good an explanation as any.

Gabriel Byrne as Dad, the Murderer
The movie, however, is excellent, a fine
example of how movies today differ greatly from those of the past and require a
different sensibility in order to enjoy them. No long linear, let
alone lineal, in conception, they require a wide-open mind that is ready to
be assaulted in all its sensibilities.
Well, this flick will do it.
See:
http://rogerebert.suntimes.com/
apps/pbcs.dll/article?AID=/20030314/REVIEWS/303140305/1023
Recently Viewed or Re-viewed
Flicks
Laura

Gene Tierney
What a bomb! Little did I dream as a
lusty teenager, slow dancing at Shady Beach on Lake Washington, that
this movie was so terrible. I guess, back in 1944, when it was released,
we were so used to bad movies we couldn't recognize a good one, perhaps
because they were very few, and seldom came our collective way.
I blame Otto Preminger for this
turkey.
The idea of casting Vincent Price and Clifton Webb together was asking for a dueling contest in
over-acting. I think
Webb won the battle by a nose. The story is hackneyed, badly written, poorly
motivated, and directed ludicrously. We get our information about what
is going on from wooden conversation. This is misapplied Henry James
technique. Of course what is mainly to blame for my colossal
disappointment
is my misplaced sense of nostalgia. Mea culpa!
But Gene Tierney is lovely to look at
and appears helplessly at lost in her role. Not her fault. Blame Preminger,
who probably explained it to her.
From Here to Eternity

Frank Sinatra, Novelist James Jones, Montgomery Cliff
This flick holds up much
better, but you had better love the Army (as much as you may truly
hate it, as I do) or it will seem pretty artificial and badly dated. Sinatra could act,
and he chose his movie roles carefully. No singing, just pure acting.
(See Man With the Golden Arm also.) Everybody else in it is pure gold,
too.
Cliff, Ernest Borgnine, Deborah Kerr, and especially Burt Lancaster, as
First Sergeant Burden, who gets top billing in screen credits and in my
Army book. He rings true in the part.
He personifies the "old" Army manned
by career non-coms. When asked by his sweetie (the wife of his
commanding officer) to go to Officers Candidate School in order to
qualify for marriage to her, he is appalled by the nature of the insult. But he loves her and considers the
move, which would tantamount to personal and career suicide. Thus, the thrust of
tragic love. And Prewett, a career private and exquisite bugler (personifying the Artist
in a Philistine Environment, namely, the Army), along with his buddy,
the Lifetime Loser, Maggio, form a
realistic nucleus of the core of Army Life.
Not all of this pain and horror can be saved by the attack of
the Japanese on Pearl Harbor, where they the Army is stationed in this
piping time of peace.
Pruett and Warden remain, as their girl friends, Kerr and Donna Reed,
ship out for the mainland,
and comment with biting irony on the Army and their respective lovers, as their ship pulls
away from Hawaii. Reed quotes the lies that Pruett told her, with
lingering belief. But we all know better.
Pretty good and well worth seeing,
probably again.
How do we
evaluate and rank movies?
Good question. We start with Goethe's
three-star criteria for literary criticism:
What was done, how well was it done,
and was it worth doing?
In the instance of movies, we add a few
criteria of
our own:
How quickly does the film capture our
attention and involve
us in an imaginary world that is complex, realistic, and important?
Memorable movies that quickly achieve this
vital, initial feat
include Blade Runner, Apocalypse Now, Once Upon a
Time in America, Cries and Whispers, and Gangs of New York. There
are of course many, many others that do this well.
Then we try to evaluate the characterization. How well do the actors portray their
characters and how rich, complex, and realistic are they?
Finally, there is the highly subjective
evaluation of the movie in comparison with all the other movies we've
seen--hundreds by the time we have become reflective adults. But above all
is the question, How quickly and strongly does it grab you?
This is the ultimate test in a day of easily
forgettable video movies.
What are the
greatest movies
of all time?
How many are there, after nearly 100 years
of film making? Many, but only a few have achieved this
wonderful status.
Tell us your favorite movies and maybe we will
publish them. Or add some to our list. But to start things off, here
are a few that we think must be included, but not in any
specific order:
1. Citizen Kane
2. Apocalypse Now
Redux
3. The Godfather,
part 1
4. Once Upon a Time in
America
(See below for a great review)
http://www.aboutfilm.com/movies/o/onceamerica.htm
5. The Third Man
6. All That Jazz
7. Casablanca
8. Gandhi
9. Reds
10. Chinatown
11. House of Sand and Fog
12. Ordinary People
13. Gangs of New York
14. Mr. Hulot's Holiday
15. Cries and Whispers
16. The White Countess
The Second
Tier
1. Invincible (Werner Herzog, 2002)
2. Requiem for a Dream (Darren
Aronofski 2000)
3. The Usual Suspects (1995)
4. Heaven's Gate (Michael Cimino
1980)
5. Fanny and Alexander (Ingmar
Bergman, 1982)
6. Deliverance (John Boorman,
script by James Dickey 1972)
7. Henry and June (Philip
Kaufman 1990)
MOVIES REVIEWED
EARLIER
(Note: these are all hyperlinks)
Once Upon a Time in America
Flesh and The
Devil
Ingmar Bergman Revisited
The Past Recaptured
Dune Again?
Nora
Things You Can Tell
Lord of the
Rings
House of Sand and Fog
Sylvia
The Hours
Return of the Lord of The Rings
Girl With a Pearl Earring
Before Sunset
Before Sunrise
Oblomov
The Eternal Sunshine of the Spotless
Mind
The Piano Teacher
Million Dollar Baby
Aviator
Elizabeth
Elizabeth I
Bad Timing
A Very Long Engagement
The Da Vinci Code
Poseidon
Tristan and Isolde
Swann in Love
Time Regained
Nathalie
An Inconvenient Truth
A Love Song for Bobby Long
Shadrach
The Departed
Notes on a
Scandal
Little Children
The Good Shepherd
|
|

Beautiful! The famous dueling scene in Onegin;
Ralph and Laura found it and filmed it.
But how many liberties are
film makers allowed
to take in
dramatizing a famous literary work?
Onegin: the book and then the movie
First, the Book
How did Vladimir Nabokov see Onegin? Most carefully
Vladimir
Nabokov spent many years (some say decades) translating Aleksandr Pushkin's
great Russian epic into English. Nabokov was a master of languages, besides
being a great writer of fiction, and the very fact that he spent so much
time turning his native Russian classic into fluent English is testimony to the
importance he gave to it, giving readers in England (where he went to school
at
Cambridge University) and in America (where he taught at Cornell University, and
elsewhere as a visiting professor) indicates his mastery of both written
language and idiom. He should have won the Nobel Prize for Literature.
Nabokov's book, Eugene Onegin, (1825-33)
was originally serialized; thus, it is
both a novel in verse (as it is subtitled) and a scholarly work, including a
foreword, "revisitation," transliteration, calendar, and appendix of
abbreviations and symbols. It includes the translator's
introduction, in which may be found a "description of the text," discussion of the
Onegin stanza, notes on structure, genesis of the story, Pushkin's remarks
on the book itself, notes on its publication, and Pushkin's autographs:
a bibliography.
Whew!
Nabokov admits he began the translation about 1950
[see page 85 of the text] and published it in 1972, that being a sweet span of 22 years,
during which, of course, he published much excellent fiction and
autobiography.
The fact that Nabokov spend that much time on a
verse
translation that closely approximates the original Pushkin stanzas should
be seen as, and is, an indication of the importance he gave the book, for it is not an
academic,
"make work" project. Rather, it is a personal obsession--that of
one of the best minds of our time. Accordingly, we need to
give it our full attention.
Go to Nabokov for this.
Ed.
The story is deceptively simple, yet with
ramifications that run tragically deep. Eugene's friend and foil is also a
Vladimir--a point which is entirely without meaning. Vlody and Vlody2? Hence
the attraction to Nabokov? I think not. But it should be noted, and then put
aside.
Eugene is a landed, moneyed, young aristocrat in
pre-revolutionary Russia. He is bored and cynical--an occupational (or
non-occupational) disease of protagonists in Nineteenth Century Russian
novels. He is of the same social class as Oblomov (1858) in the novel by
Ivan Goncharv. The ennui both experience is endemic enough to Russian life
among the intelligentsia that many can identify with it, then and now. And
perhaps in contemporary America, as well.
I am indebted to Wikipedia for the following plot
synopsis:
Eugene Onegin, a
Russian
dandy who is
bored with
life, inherits a country mansion from his uncle. When he moves to
the country he strikes up an unlikely friendship with the minor poet
Vladimir Lensky. One day Lensky takes Onegin to dine with the family
of his fiancée Olga Larina. At this meeting Olga's bookish and
countrified sister, Tatiana (Tanya), falls in love with Onegin.
During the night Tatiana writes a letter to Onegin professing her
love and sends it to him. While this is something a heroine in one
of Tatiana's French novels would have done, Russian society would
consider it inappropriate for a young, unmarried girl to take the
initiative. Contrary to her expectations, Onegin does not reply by
letter. The two meet on his next visit where he rejects her advances
in a speech that has been described as tactful yet condescending.
Later Lensky nonchalantly
invites Onegin to Tatiana's nameday celebration promising a small
celebration with just Tatiana her sister and parents. At the
celebration Onegin finds a grandiose ball reminiscent of the
fast-paced world he has grown homesick for. To exact revenge on
Lensky (and amuse himself) Onegin proceeds to flirt and dance with
Olga. Lensky leaves in a rage and in the morning issues a challenge
of a duel to Onegin. At the duel Onegin kills Lensky, then flees.
Tatiana visits
Onegin's mansion where she reads through his books and the notes in
the margins, and through this comes to believe that Onegin's
character is merely a collage of different literary heroes and so
there is no "real Onegin". Later Tanya is taken to
Moscow and
introduced to society. In this new environment Tanya matures to such
an extent that when Onegin returns to Moscow he fails to recognize
her. When he realizes who she is, he tries to win her affection
despite the fact that she is now married, only to be ignored. He
writes her a letter and receives no reply. The book ends when Onegin
manages to see Tanya and is once more rejected in a speech echoing
the speech he previously gave her.
Is that it? Basically, yes.
* * *
And Now, The Movie
Ralph Finnes (pronounced, he tells us, "Raf Fine")
wrote the script, played the lead, and produced it. His sister Laura
directed it. They did a first-rate job and the film is beautifully
photographed and dramatized. Finnes was obsessed with the story and its plot and strived to
execute it faithfully.
But there is a hitch. In the novel, when Onegin is
provoked into fighting a duel with his friend, Lenski, he tries to talk his
friend out of it. When he fails, he shoots with great lassitude, boredom, and
sadness, and hits his colleague deftly in the head. He shoots first. There is no
Western-style false chivalry involved in letting the other guy blast ahead.
Onegin didn't want to fight the duel,
tried to avoid it, failed at this effort, and shot to kill. And he did.
Lenski lies dead.
But Finnes (I know not why) rewrote Pushkin's
central plot. Nabokov would not have, did not, and is probably rapidly
revolving in his tomb at the fact that this fine English actor, writer, and producer
took such liberty with a Russian literary classic.
Why, why, why?
There is no satisfactory answer. It is as if
Laurence Olivier decided Hamlet should not die in Act V, and spirited
himself and Ophelia off to some Never-never-land, far from Denmark, where they
lived happily thereafter and raised an attractive family of psychotic children.
So, where does this discrepancy leave us? Well, it is still a
pretty good flick.
Brother and Sister Finnes

Laura Finnes, director, and her brother, Ralph, star, director, and
producer of the film version

Ralph Finnes as Eugene, preparing to fire

Liv Tyler as Tatania, the Pensive
How Movies Are Made. . .

Shooting Pushkin
by Ralph Fiennes
{We maintain Finnes's
spelling of the Russian names in his article. Ed]
It is January 13, 1998, and I'm on the
overnight train from Moscow to Pskov, sharing a two-berth compartment with
Andrei, my guide and interpreter. Our final destination is Mikhailovskoye,
the country estate of Alexander Pushkin: my sister Martha and I are making a
film of "Eugene Onegin," and this is the only important place in Pushkin's
life that I have yet to visit. "Eugene Onegin" (oh-NYAY-gen) has been
haunting me ever since I was introduced to it, in 1984, by Lloyd Trott, a
teacher at my drama school [RADA] who passionately encouraged us to widen
our reading. I watched an actress in the year above mine perform Tatyana's
letter as a monologue, at Lloyd's suggestion; when he told me where the
speech had come from, I immediately borrowed the Charles Johnston
translation from the school library.
Pushkin greatly admired the poetry of
Byron, but he is without Byron's cynical aloofness. in fact, this quality is
more an attribute of Pushkin's eponymous hero, an aristocratic dandy who
becomes bored with the amorous intrigues of St. Petersburg society and moves
to the estate of his recently deceased uncle, in the country. There he meets
a neighbor, the poet Vladimir Lensky, and these two begin a friendship of
opposites: Onegin's cynicism versus Lensky's idealism. Lensky introduces
Onegin to his fiancé, Olga Lagrina, and to her sister Tatyana. Pushkin
gently mocks Lensky's naiveté, but he is full of tender affection for his
heroine, Tatyana, when she writes the cool Onegin a letter declaring her
love for him. Onegin pointedly rejects Tatyana, however, and soon afterward
his rustic idyll comes to an end when he arouses his best friend's anger by
dancing continually with Olga at Tatyana's nameday celebration. Lensky
impetuously challenges Onegin to a duel, and is killed.
(For more: go to
the link below)
http://members.tripod.com/~sci267/fiennesonegin.html
* *
*
The Function of
Zaretsky?
Back to Wikipedia again:
there may be another reason why Finnes departed from the text in
making a movie where customs could not satisfactorily explain the
behavior of the main characters:
"In Pushkin's time, the early 19th century,
duels were very strictly regulated.
A second's primary duty was to prevent the duel from actually
happening, and only when both combatants are unwilling to step down,
make sure that the duel proceeds according to the formalized rules.
A challenger's second should therefore always ask the challenged
party if he wants to apologize for his actions that have led to the
challenge.
"In Eugene Onegin, Lensky's second,
Zaretsky, does not ask Onegin once if he would like to apologize,
and because Onegin is not allowed to apologies on his own
initiative, the duel takes place with the fatal consequences. As
Zaretsky is described as classical and pedantic in duels
(Chapter 6, Stanza XXVI), this seems very out of character for a
nobleman. Zaretsky's first chance to end the duel is when he
delivers Lensky's written challenge to Onegin (Chapter 6, Stanza
IX). Instead of asking Onegin if he would like to apologize, he
apologizes for having much to do at home and leaves as soon as
Onegin (obligatorily) accepts the challenge.
"On the day of the duel, the day after
Tatyana's
name day on
13 January (Old Style), Zaretsky
gets several more chances to prevent the duel from happening.
Because dueling was forbidden in the
Russian Empire, duels were always
held at dawn. Zaretsky urges Lensky to get ready shortly after 6
o'clock in the morning (Chapter 6, Stanza XXIII), while the sun only
rises at 20 past 8, because he expects Onegin to be on time.
However, Onegin oversleeps (chapter 6, Stanza XXIV), and arrives on
the scene more than an hour late. According to the dueling codex, if
a duelist arrives more than 15 minutes late, he automatically
forfeits the duel. Lensky and Zaretsky have been waiting all that
time (chapter 6, Stanza XXVI), even though it was Zaretsky's duty to
proclaim Lensky as winner and take him home.
"When Onegin finally arrives, Zaretsky
is supposed to ask him a final time if he would like to apologize.
Instead, Zaretsky is surprised by the apparent absence of Onegin's
second. Onegin, against all rules, appoints his servant Guillot as
his second (Chapter 6, Stanza XXVII), a blatant insult for the
nobleman Zaretsky.
Zaretsky angrily accepts Guillot as Onegin's second. By his actions,
Zaretsky does not act like a nobleman should, but apparently he
expects to be in the center of attention after the duel has
finished." Wikipedia
Robert C. Arnold
Editor
|
|
If he isn't still humming, is it
really Glenn Gould at the piano?

When Master Pianist Glenn Gould recorded
The Goldberg Variations (J.S. Bach) over three days in New York City
in January 1956, he instantly became world famous all over again.
It was a great rendition, marred by only one
tiny flaw: Gould could not help himself from humming under the notes as
they remerged from his piano. Either you overlooked the incessant soft
sound, encompassed it as part of the music, or found it tolerably
annoying. It made no difference: it was an in separate part of the
performance. You couldn't escape it.
Now you can, and for those of us who reluctantly put up with it on our
phonograph records, then our CDs, it was inherent in the performance.
No more. Modern audio technology has eliminated
both the humming and whatever tiny faults may lie in the music hall
performance. As Kevin Bazzana says in the liner notes to the brand,
sparkling new release, "Here, albeit with his trademark vocalizing no
longer accompanying the performance, Gould's musical personality is
unquestionably present, even in Gould's own absence."
Yes, indeed, since Gould died 24 years ago. But
he would probably like the Zenph Sudios Sonoma "Re-performance," as they
call it. Or as Zenph puts it, ""a re-performance"--not a remastering or
restoration of a recording, but a re-creation of the original performance
behind the recording. And because the underlying pianist interpretation is
separated from the specific media and circumstances of its original
recording, it can be replayed on other pianos in new settings. In effect,
a long-dead pianist can now give live performances or make recordings of
interpretations that are still recognizably his."
Ah, isn't that what immortal truly means? You
never die? You just get processed and perform all over again. Forever.
Three poets
and their books
One test of a good poet is his ability to crank
out great lines; well, memorable ones and images that set you back on your
heels. If he can't do this he might as well reel it in and take up literary
criticism.
Here are three practicing poets and some of their
work that in my opinion is significant:
Charles Wright, Littlefoot, A Poem.
Farrar, Straus and Giroux, 2007, 87 pages

Charles Wright
1
"Time to forget the lost eyelids,
the poison machine,
Time to retime the timer.
One's friends lie in nursing homes,
their bones broken, their hearts askew,
Time to retrench and retool.
* * *
Saturday's hard-boiled, easy to
crack
Sunday is otherwise,
Amorphous and water-plugged.
Sunday's the poem without people, all disappeared
Before the shutter is snapped.
* * *
The leaves of the maple tree,
scattered like Post-it notes
Across the lawn with messages we'll never understand,
As we in ours,
red fire, yellow fire.
* * *
4
Well, the wings of
time pass, the black wings,
And the light is not adumbrated,
or dampened down--
Like splendor,
there is no end to it
Inside the imagination,
then inside of that,
Wind-beat, light of light, and even into the darkness.
Jim Harrison, Selected and New Poems,
1961-1981, Delta Seymour Lawrence, 1981, 212 pages.

Jim Harrison
(Now self is the first sacrament
who loves not the misery and taint
of the present tense is lost.
I strain for a lunar arrogance.
Light macerates
the lamp infects
warm, more warmth, I cry.)
p. 5
A red-haired doll
stares
at ma from a highchair,
her small pink limbs twisted about
her neck.
I salute the postures of women. p. 15
This is not the
earth I walk across
but the pages of some giant magazine. p.34
III
Once in Nevada I sat on a boulder at twilight--
I had no ride and
wanted to avoid the snakes.
I watched the full moon rise a fleshy red
out of the mountains, out of a distant sandstorm.
I thought then if
I might travel deep enough
I might embrace the dead as equals,
not in their
separate stillness as dead, but in music
one with another's
harmonies.
The moon became paler,
rising, floating upwards in her arc
and I with her, intermingled in her whiteness,
until at dawn
again she bloodied
herself with earth.
p. 35
Glenn Hughes, Sleeping At The Open Window,
Pecan Grove Press, 2005, 35 pages.

Chip Hughes
from "Ignoring Buddha
"Somewhere inside me is a true
patron who has hired
proven scribes to
work steadily on priceless
transcriptions, but this
accumulation
of treasure goes on
without altering
readiness to be bored. . .
from "America At The Turn of
The Century"
It is us,
it never disappears,
this long,
dry vista
with its approaching
black figure, serious
and lean. . . .
p. 18
and from the start of "Legend"
Remember the night you welcomed me
into your parents' Chinese bed?
You
were only
seventeen, I was
the young fool hesitating
in the
streetlight rain
hunting courage,
before walking for hours
to your
house, where you promised
you'd be waiting. . . .
p. 21
"Forgetting"
However much I try
to remember your words,
they are lost--
you at the door
eyes blazing,
your hands in
movements
lamenting and consoling,
And the day, was it rainy?
I only
remember
gestures, made ridiculous
from the strain
of parting,
and can't even
remember if you wore that
beloved
white dress with red flowers,
or
another.
p.22
Received, Viewed, and Noted:
"The Place Where It All Began,"
documentary DVD, a little over one hour in length, recommended price $29.95
Jeff Stephen Maki made this film documentary for
the Marysville Historical Society, State of Washington, which describes
itself "a spectacular visual history on the settling of the Pacific
Northwest! Includes archival photographs from three historical collections
including: The University of Washington Special Collections, Everett
Northwest Room, and The Marysville Historical Society. Not mentioned is the
considerable input from the Tulalip Tribes and their substantial
contribution to the history of the region, probably not previously
acknowledged or written about.
Captain Vancouver first landed here in what is now
the United States and Marysville is proud of the fact. Also, the region
played a large part in the early days of logging, when the marvelous old
growth cedar and Douglas firs were brought down and taken to the market.
Settlements soon followed.
The DVD is an excellent source for historical
photographs of the Tulalip tribe and early logging practices. Maki did a
good job of bringing it all together and making it interesting.
He no doubt has other film documentary projects in
mind.
Kingfisher
Journal
Robert C. Arnold, Editor
Editorial comments will reach
Kingfisher at Verizon.net addressed to rcarnold
BACK ISSUES of Kingfisher Journal
(Available only online)
Kingfisher Journal Vol.1, No. 1, Poet Robert Sund Issue;
Kingfisher Journal Vol.1, No. 2, Iridescent Light Issue
Kingfisher Journal Vol.1, No. 3, Sylvia Plath Issue;
Kingfisher Journal Vol.1, No. 4,
James Wright Issue
Kingfisher Journal Vol.2, No.1, Richard Hugo Issue
Kingfisher Journal, Vol.2, No.
1, Theodore Roethke Commemorative Issue
Kingfisher Journal, Vol. 2, No
3, W.S. Merwin/Richard Ford issue
Kingfisher Journal, Vol.2, No.
4, Fishtown Issue
Kingfisher Journal, Vol. 3, No. 1, William
Stafford Issue
Kingfisher Journal, Vol 3, No. 2, David
Wagoner Edition
Kingfisher Journal, Vol. 3,
No. 3, Edna O'Brien Issue
Kingfisher Journal, Vol 3, No. 4
Anthony Powell and Donald Justice issue.
Kingfisher Journal, Vol 4, No.
1, Robert Sund and Graham Greene Issue.
Kingfisher Journal, Vol 4, No. 2 Saul
Bellow and Robert Creeley Issue.
Kingfisher Journal, Vol 4, No. 3
Philip Whalen and Vincent Van Gogh.
Kingfisher Journal,
Vol. 4, Number 4, J. M. Coetzee, W. S. Merwin, Red Pine (aka Bill Porter)
Kingfisher Journal,
Vol.5, Number 1, Poet Frank O'Hara and Artist Larry Rivers
Kingfisher
Journal, Vol. 5, Number 2, Jim Harrison Issue
Kingfisher
Journal, Vol. 5, Number 3, Carolyn Kizer, David Wagoner,
W. S. Merwin
Kingfisher Journal, Vol. 5,
Number 4, Red Pine and James Salter
Kingfisher
Journal, Vol. 6, Number 1, Kenneth Rexroth, Wes Wehr, Helmi Jovenen, Taha
Mulhammad Ali
Kingfisher Journal, Vol. 6, No. 2, Dmitri Shostakovich, Richard Ford, Robert
Sund, Academy Awards, movies
Kingfisher Journal, Vol.
6, No. 3, Jim Harrison, Robert Sund, Judy Dench, Cate Blanchett, Thomas Wood

|